Bible Versions Questions and discussion about the Bible version issue.

 
 
Thread Tools Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
  #1  
Old 06-27-2009, 10:07 PM
Will Kinney's Avatar
Will Kinney Will Kinney is offline
 
Join Date: Feb 2008
Location: Colorado, a beautiful state with four distinct seasons; sometimes in the same day!
Posts: 252
Default Genesis 25:16 of Castles and Nations

Genesis 25:16 Of Castles and Nations.

Hi saints. I received this challenge from a pastor over at Baptistboard.com I thought some of you might be interested in how to deal with issues like this when they come up. This brother Bob SAYS he believes The Bible is the inerrant words of God, but pinning him down to tell us exactly where we can get a copy of this inerrant Bible he says he believes in is a little like trying to nail jello to a tree.

He starts off with:


Will, To start off with I use the KJV 95 to 99.9% of the time. But I'm not KJVO, for a lot of reasons but maybe you can answer two questions here, which might help me see your side better.

In Genesis 21:18 God said he would make Ishmael a great nation which is in agreement with the Hebrew, but in Genesis 25:16 it has nations, which isn't in accord with the Hebrew. Here it should be tribes.

Also in Genesis 25:16 it has castles which isn't in accord with the Hebrew. These were nomadic people which lived in tents, they didn't have castles, encampments would have been a better word or tents.

I know God would not have made these two mistakes but man has, no doctrine are changed but it isn't true to the Hebrew.

Thanks Will for your reply that will come.

God bless,
Bob


Hi Bob. Thanks for the questions. I think the way to resolve the difficulty you think you see here is to look more carefully at the English words used and their various meanings.

I notice that in both examples you bring up of individulal words you tell us that the word “nations” and “castles” ISN’T IN ACCORD WITH THE HEBREW. Well, brother, that is your first wrong assumption and you only reveal here that the English translation is not in accord with YOUR understanding of the Hebrew. Other Bible translators and some of them Jewish, who probably know their own language a little better than you do, disagree with you on this.

Let’s start off with your first objection - that of the word “nation”. The word “nation” does not always refer to a territory marked by clear borders and a ruling seat of government, as in the nation of the USA or Canada. The word nation comes from the Latin word natio which is the past particple of the verb nasci, meaning to be born. In Spanish to be born is nacer, and from it we get nación or nation. In English we have the related words nascent = coming into being, being born, beginning to form - thus we speak of the nascent moon or a nascent state of affairs. Another related word in natal, pertaining to birth.


When we use the word “nation” it does not necessarily mean a sovereign political state with well defined borders and a central government. We can also use the word nation to describe a body of people with a common descent and culture. We still talk about the early native American Indians as the Cherokee nation, the Comanche nation, etc.

The particular Hebrew word used in Genesis 25:16 is found only three times in the O.T. Once it is translated as ‘nations’ and twice as ‘people’. In Genesis 25:16 the King James Bible says: “These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their towns, and by their castles: twelve princes according to their NATIONS.”

The same Hebrew word is translated as “people” in Numbers 25:15 “Zur was head over A PEOPLE”, and in Psalm 117:1 we see the Hebrew parallelism of equating one thing with another term. “O praise the LORD, all ye nations: praise him, all ye PEOPLE.” Here the first word for “nation” is the usual one as found in Genesis 21:18 that you mentioned earlier. The word “people” here is equated in meaning with “all ye nations”.

In fact, the Hebrew word you referrenced before in Genesis 21:18 “I will make him a great nation” is also translated as “people, heathen, and Gentiles” in the KJB. Versions like the NASB translate this same word as “nation, Goiim, herds and people.” The NIV translates it as “nation, people, gentile, countries, foreign, kind, and pagan nation.” So again, when you tell us that the translation of “nation” is “NOT IN ACCORD WITH THE HEBREW”, there are obviously many other bible translators who disagree with your opinion.

When we see the inerrant King James Bible use the word “nations” in Genesis 25:16 to describe the descendants of the 12 PRINCES, who were the sons of Ishmael, we are looking at the various groups of people related by blood, language and traditions.

Don’t pick a definition that doesn fit and then try to claim error in the King James Bible. Be of faith and look for the explanation that makes the most sense; not the one that creates the biggest contradiction. Unless of course you are LOOKING FOR contradictions.


Oxford Compact Dictionary defines Nation =
• noun a large body of people united by common descent, culture, or language, inhabiting a particular state or territory.
**— ORIGIN Latin, from nasci ‘be born’.


The Cambridge Dictionary gives two definitions of the word nation.
1 a country, especially when thought of as a large group of people living in one area with their own government, language, traditions, etc:
All the nations of the world will be represented at the conference.
The Germans, as a nation, are often thought to be well organized.
Practically the whole nation watched the ceremony on television.

2 a large group of people of the same race who share the same language, traditions and history, but who might not all live in one area: the Navajo nation

Not only does the King James Bible say “twelve princes, according to their NATIONS.” but so also do the following Bible translations: the Geneva Bible 1599, the Revised Version 1881, American Standard Version 1901, Webster’s 1833, the Jewish Publication Society 1917 translation, the Hebrew Publishing Company 1936 translation, the Douay-Rheims, the Hebrew Names Version, Green’s literal 2000, the NKJV 1982, and the 21st Century KJV.



#2 Castle

Objection raised: “Also in Genesis 25:16 it has castles which isn't in accord with the Hebrew. These were nomadic people which lived in tents, they didn't have castles, encampments would have been a better word or tents.”


Brother Bob, again we need to properly define out English words to see how they are being used in a particular context. And again we see that there are some Bible scholars who disagree with you about being “in accord with the Hebrew”.

Castle - Easton’s Bible Dictionary = Castles are also mentioned (Genesis 25:16) as a kind of watch-tower, from which shepherds kept watch over their flocks by night.

The Dictionaries give a variety of meaning to the English word “castle”. It does not always mean the same thing in every context. Please notice definition#3 and notice the origin of this word which has come to us from the Latin language.


Castle -
1. a fortified, usually walled residence, as of a prince or noble in feudal times.
2. the chief and strongest part of the fortifications of a medieval city.
3. A STRONGLY FORTIFIED, PERMANENTLY GARRISONED STRONGHOLD.

Etymology Dictionary - castle = late O.E. castel, from O.N.Fr. castel, from L. castellum "FORTIFIED VILLAGE," dim. of castrum "fort;"


*Encyclopedia Britannica - The word "castle" (castel) was introduced into English shortly before the Norman Conquest to denote a type of fortress, then new to the country, brought in by the Norman knights ...The essential feature of this type was a circular mound of earth surrounded by a dry ditch and flattened at the top. Around the crest of its summit was placed a timber palisade.

This particular Hebrew word has been translated even by such modern versions as the NASB as “battlement”, and by the NIV as “tower” in the Song of Solomon 8:9.

Not only does the King James Bible translate Genesis 25:26 as “by their towns, and by their CASTLES” but so too do Wycliffe 1395, the Bishops’ bible 1568, the Geneva Bible 1599, Webster’s 1833, Douay 1950, the Hebrew Publishing Company translation 1936, the 21st Century KJV Version 1994, and the Third Millenium Bible 1998.

The “castle” spoken about in this passage is not the ornate, fortified carved stone residence of a feudal lord. Rather it was a fortified garrison set up to protect the local villages and towns. It is the same word translated elsewhere in the NIV and NASB as “tower” and “battlement”.

If a person states “I believe The Bible is the inspired and inerrant words of God”, we should then examine this profession to see if it is indeed true. Does this person have a real and tangible Book made up of paper and ink that he can read, memorize and believe EVERY word found withing its pages? Or does this person pick and choose among the various manuscripts, different conflicting versions, and preferred translations of individual words to essentially make up their own variety of an “inspired and inerrant Bible” as they go along according to their own understanding?

By His grace believing the Book,

Will Kinney
 


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump

The King James Bible Page SwordSearcher Bible Software

All times are GMT -6. The time now is 09:46 PM.

Powered by vBulletin®, Copyright vBulletin Solutions Inc.

Website © AV1611.Com.
Posts represent only the opinions of users of this forum and do not necessarily represent the opinions of the webmaster.

Software for Believing Bible Study

 
Contact Us AV1611.Com