View Single Post
  #24  
Old 12-06-2008, 01:34 AM
stephanos's Avatar
stephanos stephanos is offline
 
Join Date: May 2008
Location: Wenatchee WA
Posts: 885
Default

I think it is good for a missionary to start with the simplicity that is the gospel, in the native tongue of those he's evangelising. And then while discipling them he should be preaching from the KJV in their language (translating things which are used in his sermons), while teaching faithful men how to read the English AV1611.

And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also. (2 Timothy 2:2 KJV)


And these new teachers can then teach other natives how to read the KJV in ESL classes at the newly formed churces. I think this is the best way to get the Pure Word of God into everyones hands. The reality of the issue is that translating the AV1611 into every language on the planet is impractical. Sending a missionaries to every tribe/tongue to start the process I just spoke of seems to me much more practical. If someone wants to do a full translation in a different language, there is of course, no reason this should not be done. I just believe that time could be better spent training new pastors and teaching them to read the KJV, and then moving on to the next country to begin the process again.

Peace and Love,
Stephen