View Single Post
  #86  
Old 01-22-2009, 11:01 AM
Just_A_Thought's Avatar
Just_A_Thought Just_A_Thought is offline
 
Join Date: Oct 2008
Posts: 105
Default

Quote:
Originally Posted by Diligent View Post
Regarding Psalms 12:6,7
Psalms 12:6-7 The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times. Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.
FSSL claims that the words "Thou shalt keep them" refer to the poor in verse five:
Psalms 12:5 For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety from him that puffeth at him.

FSSL's claim is clearly incorrect simply from the grammar of the passage, but more obvious is that the "poor" of David's time were not preserved for ever.

FSSL later claims the word "from" would have to mean that the words began in David's generation. That is as incorrect as assuming that "the poor" began in that generation to the exclusion of all prior generations.

The book Thou Shalt Keep Them (ISBN 0974381705, chapter 1) offers a thorough examination of the Hebrew text proving that the modern versions that translate this passage so as to remove the promise of preservation are simply wrong. Those who have an interest in such things should read that book.

If we are to accept the incorrect reading of verse seven to make it refer to the poor instead of God's words, we must do the same in Psalm 119:110,111:
Psalms 119:110-111 The wicked have laid a snare for me: yet I erred not from thy precepts. Thy testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart.
If we accept FSSL's rules of grammar in this case, we must assume David was rejoicing at the wicked, instead of God's testimonies. (Note that this verse also teaches the preservation of God's word in that they are an heritage "for ever." Just as Psalm 12:7 says they will be preserved "for ever." A little "Scripture with Scripture" by the simplest of KJV believers will yield mountains more understanding than all the scholarly works of unbelieving "original language" scholars.)

The meaning of Psalm 12 is perfectly plain. The chapter is a contrast between David's love of God's words and the vanity of men's words. Incorrectly reading verse 7 to refer to a promise to preserve the poor forever ruins the praise of God's promises David is offering. It also leaves us with the strange, untenable position that God is promising the preservation of the poor in perpetuity -- a tenet not to be found elsewhere in Scripture. (And I looked -- among all of the commentaries I have that agree with FSSL's position, none of them offer a cross-reference teaching a similar tenet.) It also contradicts the very first verse, where David states that "for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men." If we are to accept the reading FSSL offers, we must conclude that the "godly man" and "faithful" can not also be "poor" and that, oddly, the poor are therefore ungodly, faithless, and will be preserved forever.
I must kindly disagree with you. When I am on this forum I use the KJV only. I must use some other versions here to show you how it was interpreted by others. The KJV is not wrong but easily misunderstood here. I will not use any AT Bibles. I will only use TR versions.

Psa 12:6 The wordes of the Lorde are pure wordes, as the siluer, tried in a fornace of earth, fined seuen folde.
Psa 12:7 Thou wilt keepe them, O Lord: thou wilt preserue him from this generation for euer. -Geneva

Psa 12:6 The wordes of God be wordes pure, as the siluer tryed in a furnace of earth: and purified seuen times.
Psa 12:7 [Wherfore] thou wylt kepe the godly, O God: thou wylt preserue euery one of them from this generation for euer. -Bishops

Both of these say the same thing as thier meaning, so does the KJV. It is simply miss read do to the working that the translators chose.

God Bless!