View Single Post
Old 07-18-2008, 09:11 AM
Steven Avery Steven Avery is offline
Join Date: Apr 2008
Posts: 462
Default Acts 14:21 - and had taught many

Hi Folks,

Another point of interest on the modern version mistranslation, again adding the noun.

Acts 14:21 (KJB)
And when they had preached the gospel to that city,
and had taught many,
they returned again to Lystra,
and to Iconium, and Antioch,

First, notice that you will find this footnote on some King James Bible.

* had taught many: Gr. had made many disciples

Yet this is not on the 1611 on the net, again it would be nice to know when this footnote began. Since there is no noun "disciples" in that sentence. And we know that making disciples is a dubious concept in NT consistency and inerrancy and doctrine.

1 Corinthians 1:12-13
Now this I say, that every one of you saith,
I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ.
Is Christ divided? was Paul crucified for you?
or were ye baptized in the name of Paul?

1 Corinthians 3:3-4
For ye are yet carnal:
for whereas there is among you envying,
and strife, and divisions,
are ye not carnal, and walk as men?
For while one saith, I am of Paul;
and another, I am of Apollos;
are ye not carnal?

Generally the modern versions make this error, essentially the same error they have in Matthew 28:19.

Acts 14:21 (Holman)
After they had evangelized that town and made many disciples,
they returned to Lystra, to Iconium, and to Antioch,

A modern version apologist could try to contend that the disciples are disciples of Jesus anyway. Yet if that were the sense (remember this is conjectural since the NT actually does not speak of "made ... disciples" in this verse) then it would have been very easy to simply places the words in the text -- e.g. "disciples unto Jesus". The simple, contextual explanation of Acts 14:21 in the modern versions is disciples of Paul and Barnabas, an error.

In fact, the modern versions have a second error, a textual corruption, that magnifies the translation error in Acts 14:21. We have available a separate in-depth discussion of :

Acts 9:25 (KJB)
Then the disciples took him by night,
and let him down by the wall in a basket.

Now notice the error, based on one of the thousands of alexandrian MS blunders, referring to Paul's disciples.

Acts 9:25 - Holman
but his disciples took him by night
and lowered him in a large basket through an opening in the wall.

These errors from the modern versions are used for various arguments given for the apostles having their own disciples. With the modern versions, error begets error.

"Use the modern versions, you don't know what you are missing".