View Single Post
  #2  
Old 05-18-2008, 01:46 PM
Steven Avery Steven Avery is offline
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 462
Default

Quote:
Originally Posted by freesundayschoollessons
I just posted a Sunday School Lesson on Matthew 23:24 on the phrase "strain at a gnat" What do you think?
Hi FSSL,

I think it is amazing that folks like James Price and James White and Rick Norris actually try to find an error in the King James Bible here. Such convolution demonstrates an incredible level of version despair and desperation.

First, please understand that "strain at a gnat" was a deliberate translation for accuracy, not some type of accidental printer error or this or that, as falsely claimed by the Bible correctors. Jeffrey Nachimson points out that this was verified historically by Ward Allen's book "The Coming of the King James Gospels" and Jeffrey also pointed out the technical Greek support for the reading from Danker's Lexicon.

As Jeffrey put it, very simply:

"strain at" depicts the fact that the Pharisees were so hypocritical that they had the effrontery to start straining at the very presence of gnats while engulfing whole camels.

The full excellent Will Kinney piece on straining at the gnat is readable at:

http://www.exorthodoxforchrist.com/s...thew_23-24.htm
http://www.geocities.com/brandplucked/strain.html
strain AT a gnat, and swallow a camel.
"Ye blind guides, which strain AT a gnat, and swallow a camel."

Shalom,
Steven