View Single Post
  #42  
Old 01-09-2009, 02:05 PM
llthomasjr
Guest
 
Posts: n/a
Default

Quote:
Originally Posted by Diligent View Post
Regarding Psalms 12:6,7
Psalms 12:6-7 The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times. Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.
FSSL claims that the words "Thou shalt keep them" refer to the poor in verse five:
Psalms 12:5 For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety from him that puffeth at him.

FSSL's claim is clearly incorrect simply from the grammar of the passage, but more obvious is that the "poor" of David's time were not preserved for ever.

FSSL later claims the word "from" would have to mean that the words began in David's generation. That is as incorrect as assuming that "the poor" began in that generation to the exclusion of all prior generations.

The book Thou Shalt Keep Them (ISBN 0974381705, chapter 1) offers a thorough examination of the Hebrew text proving that the modern versions that translate this passage so as to remove the promise of preservation are simply wrong. Those who have an interest in such things should read that book.

If we are to accept the incorrect reading of verse seven to make it refer to the poor instead of God's words, we must do the same in Psalm 119:110,111:
Psalms 119:110-111 The wicked have laid a snare for me: yet I erred not from thy precepts. Thy testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart.
If we accept FSSL's rules of grammar in this case, we must assume David was rejoicing at the wicked, instead of God's testimonies. (Note that this verse also teaches the preservation of God's word in that they are an heritage "for ever." Just as Psalm 12:7 says they will be preserved "for ever." A little "Scripture with Scripture" by the simplest of KJV believers will yield mountains more understanding than all the scholarly works of unbelieving "original language" scholars.)

The meaning of Psalm 12 is perfectly plain. The chapter is a contrast between David's love of God's words and the vanity of men's words. Incorrectly reading verse 7 to refer to a promise to preserve the poor forever ruins the praise of God's promises David is offering. It also leaves us with the strange, untenable position that God is promising the preservation of the poor in perpetuity -- a tenet not to be found elsewhere in Scripture. (And I looked -- among all of the commentaries I have that agree with FSSL's position, none of them offer a cross-reference teaching a similar tenet.) It also contradicts the very first verse, where David states that "for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men." If we are to accept the reading FSSL offers, we must conclude that the "godly man" and "faithful" can not also be "poor" and that, oddly, the poor are therefore ungodly, faithless, and will be preserved forever.
1. Diligent....

John Gill was one of the most seasoned hebrew expert of his day. He wrote extensively about the hebrew language. He wrote about Psalms 12:7

Quote:
thou shalt preserve them from this generation for ever; or "thou shalt preserve him" (p); that is, everyone of the poor and needy, from the wicked generation of men in which they live, from being corrupted or intimidated by them; and who are described in the beginning of the psalm. Some take these words to be a prayer, "keep thou them, O Lord, and preserve them", &c. (q); and so the following words may be thought to be a reason or argument enforcing the request.

(p) תצרנו "custodies eum", Pagninus, Montanus, Gejerus, Michaelis; so Ainsworth. (q) "Custodi eum", Tigurine version, Vatablus, "custodito eorum quemque", Junius & Tremellius, Piscator.
He say that the text says "him" and not "them". He give the reasoning of such when be speaks of "custodies eum"

Are you saying that John Gill is wrong.

2. Did not our Lord say.

Quote:
Joh 12:8 For the poor always ye have with you; but me ye have not always.
How can you say that our Lord is wrong and that the poor are not preserved?

I am interested to read your responses.

Sincerely
Lewis