Thread: Czech KJB
View Single Post
  #5  
Old 08-01-2008, 09:11 PM
chette777's Avatar
chette777 chette777 is offline
 
Join Date: Feb 2008
Location: Puerto Princesa City, Palawan Philippines
Posts: 1,431
Default

I have found a few different languages translations of the KJB. there is only a few minor problems. where the greek is often transliterated into english they will often times translate the word into Thai, Korean and tagalog. I bet they have done the same with the Czech version as well. Our new translation work of the KJB we are working on we have taken those back and transliterated them into the language as they were in the English. this better represents the preserved text. seeing I have never ever seen an original Old or New Testament document only copies but I believe that preserved text needs to be maintained.

Words like Rabbi are not always translated teacher, Hellenist is not always a Jew born in greece, and Ghenna(sp?) is not always the pit, or hades but translated Hell also.