View Single Post
  #22  
Old 05-14-2008, 11:21 PM
bibleprotector's Avatar
bibleprotector bibleprotector is offline
 
Join Date: Feb 2008
Location: Australia
Posts: 587
Default

All the words of the King James Bible have particular meanings, and their meanings are right. It is clear that what appears to be similar words, say, "sometime" and "sometimes" have two different meanings. This is the case with all synonyms. John William Burgon also commented on this, explaining something which the translators themselves wrote about in their preface:

“Rhythm, subtle associations of thought, proprieties of dictation which are rather to be felt than analysed, — any of such causes may reasonably determine a Translator to reject ‘purpose,’ ‘journey,’ ‘think,’ ‘pain,’ ‘joy,’ — in favour of ‘intent,’ ‘travel,’ ‘suppose,’ ‘ache,’ ‘gladness.’ But then it speedily becomes evident that, at the bottom of all this, there existed in the minds of the Revisionists of 1611 a profound (shall we not rather say a prophetic?) consciousness, that the fate of the English Language itself was bound up with the fate of their Translation. Hence their reluctance to incur the responsibility of tying themselves ‘to an uniformity of phrasing, or to an identity of words.’ We should be liable to censure (such is their plain avowal), ‘if we should say, as it were, unto certain words, Stand up higher, have a place in the Bible always; and to others of like quality, Get you hence, be banished for ever.’ But this, to say the least, is to introduce a distinct and a somewhat novel consideration.”

It is altogether a mistake to think that words or jots and tittles in the Bible do not matter. They do indeed matter, because each different words imparts a particular meaning, or even just because of "Rhythm, subtle associations of thought, proprieties of dictation which are rather to be felt than analysed".