View Single Post
  #9  
Old 05-18-2008, 05:27 PM
freesundayschoollessons
Guest
 
Posts: n/a
Default

Quote:
Seeing as the context is BLIND LEADERS, how could "strain at" mean anything but LOOKING SO INTENSELY (because they can't see anything), and in looking for these minute details, they ignore the major ones that are right in front of them.
That is why the translation "strain at" is not good. You also missed the point. The Greek never meant to "look" at intensely.