View Single Post
  #93  
Old 02-20-2008, 09:30 AM
Pastor Mikie
Guest
 
Posts: n/a
Default

In regards to the word "vision" in Proverbs 29:18 I'm supposing I came across as ignorant because I didn't refer to the word "revelation" as defined in websters dicitonary of 1828 or "the original" which gave the same definition. However, I still hold to my original statement concerning purpose and/or direction. I wasn't attempting to do anything but understand what it is saying to me as a reader. Without a "revelation" from God (vision), we would have no purpose or direction, just a "guess". Jesus said in John 15:5 ...without me ye can do nothing..

So, unless we have a vision, we will perish. We get that revealed through God's Word. So, again I ask, if the KJB isn't God's Word to us who's native tongue is English, then where is it? After 400 years of multiple English translation, one would think we could have an infallible version by now. Does God require us to go to the original languages to get a clearer understanding? If I can't trust the "Bible" I'm reading to be accurate and infallible, then I need to get one I can.

The Bible text itself does a terrific job of explaining what it means. If the KJB would have said "revelation" instead of "vision" in Proverbs 29:18, I would have come away with a different understanding of the verse's meaning. I believe God chose the words as He did to us who speak English to tell us what He wants us to know, so we can understand what He is saying.

Concerning the variant readings in the original 1611, I take them more as a help in definition. If the variant reading and the text were switched around, that would altar the verse's meaning as well. I have to trust that God saw to it I got what He wants me to know through His Word. Maybe the translators didn't know or acknowledge being inspired, but 1st Timothy 3:16 does because of the word "is".

2 Timothy 3:16 All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:


I also believe it is inspired as we read and speak it.

Job 32:8 But there is a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them understanding.

If I don't understand a word, I go to the dictionary and get a definition. However, if I want to fully understand it's meaning, I need to consider how it is used. For example: my wife says she loves me with all her heart. I go to the dictionary and find a few definitions.
1. It's a hollow muscular organ.
2. The seat of emotions.

Since it is contextually obvious she means the seat of her emotions, that would be the proper definition. But since my wife is telling me this, it means a whole lot more. The dictionary didn't take into account who said it, the expression of the speaker, or under what circumstances.

Therefore, when I read Proverbs 29:18, no dictionary or lexicon can convey expression or circumstances (the 1828 dictionary attempts to, though). So, because of the words chosen, the context given, and the Holy Ghost to inspire it, I can know what the expression and circumstances are, and know what the verse means. Dictionaries and lexicons are tools only. But the final authority has to be the inspired Word of God itself.