View Single Post
  #11  
Old 05-04-2008, 01:30 PM
textusreceptusonly
Guest
 
Posts: n/a
Default

Quote:
Originally Posted by pshdsa View Post
I have to chuckle. Any time you go from one language to another, verbal exactness is impossible. So the King James does not contain verbal exactness with the Hebrew, Aramaic, or Greek. That is a no brainer. However, the Holy Spirit wrote the whole Bible and can quote the content of the Hebrew, Aramaic and Greek accurately into any language under the sun. Verbal exactness is not necessary to the Holy Spirit. That is why the Septuagent, the Geneva Bible, the King James Bible and even the Bibles based on the critical text are God's word and man is without excuse.
Those based on the critical text remove words important to the sense.

Mat 1:25 "and kept her a virgin until she gave birth to a Son; and he called His name Jesus."

Is not equivalent to

Matthew 1:25 "and knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name JESUS."

The removal of the word firstborn is a major problem. Sure the basic idea is there, but the removal of the word firstborn is an intentional removal to make the Roman Catholic superstition of perpetual virginity more widely accepted. It is an intentional corruption of God's word.

Again, the removal of Acts 8:37 in the critical text is an intentional corruption to make the pernicious Roman Catholic superstition of infant baptism more widely accepted.

Again, the removal of 1 John 5:7 is an intentional corruption to allow the Catholics to say that the Bible doesn't teach the Trinity but that they invented it and if you beleive in it you should join their religion.

Again, in Matthew 5:22 taking out the phrase "without a cause" is an intentional corruption to make it seem as though Christians cannot avoid sin (i.e. total depravity, which is part of Catholicism and Calvinism both) and to purposefully create a contradiction between 1 Cor 10:13 that God will not allow you to be tempted above what you are able.

etc. etc.

Sure, however, with respect to names of places, it would be really hard to get the pronunciations exactly right, and no translation consistently does. The KJV, of course, spells the same names differently in the Old Testament based on the Hebrew and the New Testament based on the Greek, so we get Korah and Core and Elijah and Elias, Haran and Charan, etc.

But there is a huge difference between acknowledging that the pronunciation of regular names is no big deal, and saying that every translation is equally pure. Translations based on the critical text are translations based on a text specifically tailored to making Roman Catholic superstition seem acceptable when it is not. The critical text is the path back to Rome and to the one world church of antichrist, under the pope, worshiping Mary.