cambridge vs. oxford printing of the kjv.
ok, i know the cambridge is the propper kjv text, but the three so called errors in the oxford change nothin in my sight.
here is the three changes between the oxford vs. cambridge
oxford: 2 chronicles 33:19 says "sin"
cambridge: same text as above- "sins"
oxford: nahum 3:16- "fleeth"
cambridge: "flieth"
oxford: Jeremiah 34:16 "whom he"
cambridge: whom ye
oxford: matthew 23:24 at a gnat
cambridge: out a gnat
now in the first case i listed i can see where sin can be a plural as indicated by the cambridge
in the second: they both mean to escape, go away
in the third: this is the one where i can see it needs rectifying, he is a singular no matter which way you cut it, and ye is a plural no matter which way you cut it..
and in the fourth: once again i don't see a big deal because both indicate the exact same thing..
i'd like to here your thoughts about this, and if you have any more varients of cambridge vs. oxford, please post them.
|